|
Post by Gerda on Nov 14, 2006 20:42:54 GMT
Danke für die schöne Tilesets. Thanks for the nice Tilesets.
|
|
|
Post by mamasu on Nov 14, 2006 21:53:01 GMT
Bitte schön Es macht mir aber auch solchen Spaß. Habe so viele Ideen, nur etwas wenig Zeit. Nachdem ich mir mal die schönen Tilesets der anderen angesehen habe, habe ich nur Bedenken mich zu wiederholen. Heute gibts leider nur eines, es ist recht schwierig und ratsam mit farblich unterlegten Steinen zu spielen. Dienstag ist arbeitsmäßig immer mein laaaaanger Tag.... schicke ich dir dann morgen mit den nächsten per Mail. Muster3
|
|
|
Post by mamasu on Nov 15, 2006 20:21:23 GMT
Hallöchen Ihr Da Muster3 recht schwer ist, habe ich es versucht leichter zu machen. Durch das Gestalten der Tilesets lern ich jetzt auch mein Grafikprogramm besser kennen. Muster3.1
|
|
|
Post by mamasu on Nov 15, 2006 20:27:32 GMT
Muster3.2Gerda's Favorit
|
|
|
Post by mamasu on Nov 15, 2006 20:31:33 GMT
Muster3.3ist PhotoImpact nicht einfach toll?
|
|
|
Post by mamasu on Nov 15, 2006 20:42:56 GMT
trotzdem, auf zum nächsten Tileset Instrumente
|
|
|
Post by mamasu on Nov 16, 2006 5:34:07 GMT
Guten Morgen! Tueren
|
|
|
Post by mamasu on Nov 16, 2006 18:38:52 GMT
Heute waren die Smileys dran.... ich weiß, war auch schon mal, aber ich konnte einfach nicht widerstehen, es ist eines meiner Lieblingsthemen So, jetzt sind sie perfekt!Ich liebe diese Dinger!
|
|
|
Post by Gerda on Nov 16, 2006 19:18:15 GMT
Yes today we have another Smileys tileset. Well, we can't have them too many.
I can't resist them either. They are soooo cute.
|
|
|
Post by Gerda on Nov 16, 2006 20:42:19 GMT
Heute waren die Smileys dran.... ich wisse, war auch schon mal, aber ich konnte einfach nicht widerstehen, es ist eines meiner Lieblingsthemen Translation in English: Today the Smileys were would know at it ... I, was also already once, but I not simply was able to resist, it is one of my favorite subjects Although I love the tilesets I can hardly keep track with translating German to English. Sorry for that. This is translate program I really enjoy: www.freetranslation.com/Oh well. It translates weiß to white. Wissen= to know. If you put in: wisse, it does translate correct. German grammar says so: Ich wisse = I know In Deutsch gibt es mit diesem Programm folgenden Übersetzung: Obwohl ich den tilesets liebe. Ich kann kaum Spur mit Übersetzung Deutsch zu Englisch behalten. Erbärmlich für das. Dies ist übersetzt Programm das ich wirklich genieße: www.freetranslation.com/Ach gut. Es übersetzt weiß zu weiß. Wissen =, um zu wissen. Wenn Sie in: wisse stellen, übersetzt es richtig. Deutsche Grammatik sagt so: Ich wisse. (Ringel S bleibt ein Problem.)
|
|
|
Post by Gerda on Nov 16, 2006 20:59:42 GMT
Hier ist ein anderer Versuch mit dem gleichen programm. Behalten Sie die Sätze kurz und einfach. Es wird richtig übersetzen.
Here is another try with the same programm. Keep the sentences short and simple. It will translate correct.
Heute waren die Smileys dran. Ich wisse, es war auch schon mal. Ich konnte nicht widerstehen. Es ist eines meiner Lieblingsthemen
Today the Smileys were at it. I know, it was also already once. I was not able to resist. It is one of my favorite subjects
|
|
|
Post by mamasu on Nov 16, 2006 21:14:37 GMT
Na, da habe ich doch gleich mal ausprobiert. So richtig war aber einiges nicht, vor allem die Satzstellung. Und: "ich weiß" kann man auch zur Not schreiben: ich weiss aber nie: ich wisse! Ich bin gespannt ob dieser Text gut verständlich ist. Leider kann man hier nicht von deutsch auf niederländisch übersetzen, aber es ist zu mindest schon mal eine Hilfe. Well, there I tried yet equally once. So correct the sentence position was not however a few things, above all. And I know can write one also to the need: I never know however: I would know! I am strained whether this text well intelligibly is. Unfortunately one cannot translate here of German on Dutch, but it is too least already once an aid. Ich übersetze diesen Text noch mal mit dem Googletranslator23: Well, there I tried out nevertheless directly times. So correctly however some was not, above all the sentence position. And I white can one also if need be write: I however never know: I know! I am strained whether this text am well understandable. Unfortunately one cannot translate here of German on Netherlands, but it is to mindest already times an assistance. Gerda, welcher Text ist verständlicher? Bis jetzt hat mir Babylon6 als Translator am besten gefallen.
|
|
|
Post by Gerda on Nov 16, 2006 21:41:31 GMT
Dutch to English:
Mijn Duits is slecht. Ik heb het je verteld. Ik denk dat de eerste vertaling het beste is. Beiden zijn niet perfect.
Dutch to English:
My German is bad. I told it you. I think that the first translation best is. Both are not perfectly.
Englisch zu Deutsch:
Mein Deutsch ist schlecht. Ich habe ihm Sie erzählt. Ich denke, dass die erste Übersetzung am besten ist. Beide sind nicht vollkommen.
----------------------------------
Du hast recht. Ich war erstaunt wie gut das English war mit hilfe Babylon6. Bitte stelle die web site mal ein.
|
|
|
Post by mamasu on Nov 17, 2006 21:03:04 GMT
[/URL] Augen Das ist etwas für Leute die es lieber ganz schwierig haben
|
|
|
Post by mamasu on Nov 17, 2006 23:24:23 GMT
Küchenwichtel Oh, ich merke gerade beim Spielen, meine süßen Küchenwichtel, die ich aus einem Kinderkochbuch habe, sind an Schwierigkeit auch nicht zu unterschätzen!
|
|
|
Post by mamasu on Nov 18, 2006 10:23:58 GMT
Orbitale2
|
|
|
Post by Gerda on Nov 18, 2006 19:23:24 GMT
Sorry to say. Esnips doesn't do what I want it to do. Arggh. Tilesets of MamaSu are not accessible for download at the moment.
|
|
|
Post by Gerda on Nov 18, 2006 20:41:48 GMT
It is the same story as with PhotoBucket. If you delete a folder and create a new one at an other account, it keeps coming up with the old deleted one. I had to change the name a little. Sorry Susanne for the layouts you made. This is the folder to download the tilesets from. I arranged them in alphabetically order: www.esnips.com/web/MamasuEsnips is teasing me now all day long. It is from z to a. Well I am off to bed. I really have had it.
|
|
|
Post by mamasu on Nov 19, 2006 11:33:37 GMT
Huch, ich seh nicht mehr durch ... geht es nun oder nicht?
|
|
|
Post by Gerda on Nov 19, 2006 12:13:51 GMT
Ganz vergessen. Jetzt ist alles wieder gut ja. Alle links sind OK.
Ich habe mal PhotoImpact unterladen. Cool program.
Die smiley tileset ist jetz gut gelungen.
|
|